3, Onde a palavra “gai” se encontra numa cantiga de escárnio e mal-dizer

e como antecede em séculos a palavra actual.

2021-02-22

Uma descoberta furtuita durante uma leitura algo aleatória da base-de-dados que contém a totalidade do cancioneiro medieval galaico-português, ums sátira, em termos bastante crus, a um frade que se fazia passar por impotente, mas que ia engravidando todas as mulheres que lhe passavam por perto - três delas tendo mesmo dado à luz no mesmo dia, garante o trovador. cantiga de Fernando Esquio.images/B_717_339_1604

A um frade dizem escaralhado,
e faz pecado quem lho vai dizer,
ca, pois el sabe arreitar de foder,
cuid’eu que gai é, de piss’arreitado;
e pois emprenha estas com que jaz
e faze filhos e filhas assaz,
ante lhe dig’eu bem encaralhado.

Todo o poema é, como diz a descrição, bastante cru nos termos usados pelo trovador galego do século XIII, mas o mais curioso é a seguinte nota sobre a utilização da palavra gai:

gai (alegre) é um termo provençal. Tradicionalmente, todos os editores (nos quais nos incluímos)
tinham lido que gaj´é (que é um gajo). Acontece, como há já algum tempo notou Manuel Ferreiro, que o
termo gajo começa a ser atestado em Português apenas em meados do século XIX, pelo que a sua
utilização nesta cantiga não parece verosímil. Aceitamos agora (junho 2017) sua proposta de leitura,
que se adequa perfeitamente aos manuscritos.

Temos assim, em língua portuguesa, uma utilização que precede em vários séculos o termo gay, usado em português a partir dos anos 70.Sobre esta utilização ver DE CARVALHO, Jean Carlo. O estigma sobre o sufixo “ismo”:“homossexualismo” onde está a LGBTfobia?. COR LGBTQIA+, 2023, 1.4: 20-36.


Este documento foi gerado em 3 de Abril de 2026, usando o texi2any.